英汉礼貌的语用差异分析
《商丘师范学院学报》2007年05期 刘敏 下载(196)被引(0)


相关文章推荐
- 浅谈礼貌原则在英语课堂中的...
- 英语课堂上,礼貌原则的应用,是师生之间的一个有效沟通。礼貌原则的目的是沟通的顺利进行和圆满完成。本文作者结合多年的英语教学实践,对英语课堂上礼貌原则的应用,进行了思...[详细]
- 《长江丛刊》2017年14期
- 谈礼貌原则 解言外之意
- Leech礼貌原则的提出是对Grice合作原则的补充,礼貌原则的使用是产生言外之意的因素之一,本文探讨了礼貌原则如何产生言外之意以及言外之意的语用价值。[详细]
- 《皖西学院学报》2005年01期
- 礼貌原则在商务英语函电写作...
- 本文介绍了商务英语函电写作中的礼貌原则及其六大准则,结合教学实践阐述了如何有针对性地运用礼貌原则,并就英语写作教学中"礼貌原则"导入应注意的问题阐明了看法。[详细]
- 《科技资讯》2014年01期
- 英汉礼貌用语的语用差异
- 中西方文化的巨大差异导致其礼貌语的使用差异。本文从礼貌原则的角度分析了英汉礼貌用语在称呼、谦逊与客套、隐私及交际等方面的语用差异。[详细]
- 《西安外国语学院学报》2001年03期
- 礼貌原则在广告语中的应用
- 礼貌原则对人们的成功交际具有重要的指导意义.从交际的角度来讲,广告实际就是广告主与消费者之间的交流活动。本文以礼貌原则为基础,分析了礼貌原则的各条准则在广告语中的...[详细]
- 《大学英语(学术版)》2008年01期
- 从“礼貌原则”看委婉语及其...
- 委婉语是一种语言现象,笔者试图通过利奇的礼貌原则来解释其存在的理论基础,并对委婉语的其他功能进行初步的探讨。[详细]
- 《科技咨询导报》2007年05期
- 翻译中礼貌原则的对等
- 英汉礼貌原则是语言中重要的语言现象,不仅在语义和语用方面也有明显的差别。在翻译过程中本文试分析"归化"和"异化"两种翻译策略在礼貌翻译方面的运用,探讨礼貌在英汉翻译过...[详细]
- 《科技信息》2012年14期
- 礼貌原则在商务信函中的应用
- 随着经济全球化的深入发展,各国经贸往来日益频繁,商务信函的中介作用也愈发明显。基于Grice的"合作原则",G.N.Leech提出了"礼貌原则",其适用范围涵盖了口语及书面语,解释了...[详细]
- 《吉林农业科技学院学报》2011年03期
- 礼貌原则与英汉礼貌语差异
- 本文从礼貌原则和合作原则的联系和区别入手,结合汉语学生礼貌失误的实际,对中西方礼貌原则及其区别作一初步探讨,分析了中英礼貌差异的原因。[详细]
- 《巢湖学院学报》2002年01期
- 谈商务英语信函和英文便条中...
- 委婉语在商务英语信函和英文便条中的形式多样,体现了言语交际中的礼貌原则。通过委婉语在商务英语信函和便条中的应用实例分析,阐述委婉语的语用功能,指出正确使用委婉语使...[详细]
- 《长春理工大学学报》2010年08期
- 礼貌原则及其在商务英语写作...
- 介绍了"礼貌原则"及其6大准则,分析了6大准则在商务英语写作中的具体应用,以提高商务英语写作水平,促成商务活动的顺利进行.[详细]
- 《上海电力学院学报》2004年04期