关于“遇难者”等文字的日语翻译问题——与《误译》、《误用》作者的商榷
《日语学习与研究》2014年04期 芦鹏 下载(190)被引(1)


相关文章推荐
- 医学杂志中英文摘要典型性翻...
- 英语作为世界通用语言,是医学论文交流的主要载体和桥梁,在发表论文时都要求撰写英文摘要。经过查阅国内一些医学杂志,发现英文摘要存在着典型性翻译问题。该文就英文摘要...[详细]
- 《海外英语》2021年24期
- 功能翻译理论视角下的中国新...
- 概述功能翻译理论的主要观点及其对现代翻译的启示。从复杂性、准确性、内涵性三个方面分析功能翻译理论视角下的中国新式茶饮品牌的翻译现状。结合具体实例,提出中国新式茶...[详细]
- 《英语教师》2020年24期
- 农产品翻译问题探究
- 中国是一个农业大国,农产品的出口对农村和农民来说至关重要。农产品的出口受到诸多因素的影响,语言问题就是其中很重要的一个因素。市场上农产品的翻译良莠不齐,在一定程度...[详细]
- 《黑龙江教师发展学院学报》2020年09期
- 经济类引进著作的常见翻译问...
- 随着中国版权国际合作的日益扩大和加深,引进著作的翻译问题不但没有得到更好的解决,反而越来越成为发展该项事业与促进文化交流的一道障碍,对于引进著作占有重要比重的经济...[详细]
- 《中国科技翻译》2020年04期
- 从归化角度谈《麦田里的守望...
- 《麦田里的守望者》作为世界名著,在中国具有很大的影响力且流传广泛。在其传播的过程中,其翻译问题应当得到我们的重视和探讨。本文试从"归化"这一翻译策略的角度来探讨《麦...[详细]
- 《西部皮革》2017年10期
- 儿童绘本英译汉翻译问题——...
- 儿童绘本是进行幼儿启蒙教育的一种重要手段,绘本翻译问题不仅会妨碍儿童对外国故事的正确理解,还会影响他们对母语的欣赏和学习。以小狗安格斯系列绘本为例,分析国内两个翻...[详细]
- 《黑龙江教育学院学报》2017年08期
- 浅谈公共场所的英语翻译问题
- 近年来,随着我国对外开放力度的不断扩大,英语在公共场所的应用也越来越广泛。就目前而言,英语在公共场所的应用存在着诸多的翻译问题,加深了中英文转换交流的障碍。为此,文...[详细]
- 《长江丛刊》2017年07期
- 浅谈公共场所的英语翻译问题
- 英语是一门全球通用的语言,在公共场所使用英语的机会越来越多,尤其是在我国加入了世界贸易组织之后,我国与世界各国的往来变得更加频繁,国外的人们也纷纷来到我国进行旅游,...[详细]
- 《魅力中国》2017年05期
- 跨文化交际中的翻译问题研究
- 跨文化交际翻译过程需要译者将翻译学与多门类学科、多方位知识相融合。目前,跨文化交际翻译存在着译者不能从受众立场翻译文本内容、不能在翻译过程中把握恰当的翻译策略、...[详细]
- 《山西能源学院学报》2022年05期
- 文化外译视角下江苏省博物馆...
- 江苏是一个文化大省,各种文化灿若繁星,精彩纷呈,江苏各地博物馆均保存着这些珍贵的文化。博物馆能折射出一个国度、一个地域、一个城市的精神文化厚度,是市民、游客认识城市...[详细]
- 《文化创新比较研究》2020年11期
- 跨越时空——“Natural Dis...
- 本文总结与回顾了"Natural Disasters"一书汉译实践中所遇到的各种翻译问题,提出涉及历史地理知识书籍的翻译策略:遵循约定俗成、力求还原历史、践行名从主人、重视原文语境...[详细]
- 《中国科技翻译》2020年03期