

相关文章推荐
- 浅评赵教授之译作《你是人间...
- 赵彦春教授是一个德才兼备的学者。不但在语言学方面的造诣颇深,而且在翻译事业上也有一定的建树,为中国翻译领域创作了许多优秀的作品。这在外人看来,如果没有深厚的语言基...[详细]
- 《青年文学家》2017年02期
- 人间四月天
- 人间四月天,甘露阵阵降,一扫三月旱,万物得滋养。叶脉和经络,痛饮多欢畅,勃勃生机现,百花竞开放。西风轻轻拂,缕缕送清香,丘林和田野,无处不芬芳。嫩芽和新叶,抖擞齐生长,红...[详细]
- 《新东方英语(中学版)》2007年04期
- “音美”论视角下《你是人间...
- 林徽因的《你是人间的四月天》可以说是将所有的美描绘到了极致,而此新格律诗的英译也有很多版本,译者们也为使目标读者充分感受到此诗歌的美,并将读此诗歌作为一种享受而做...[详细]
- 《名作欣赏》2020年24期
- 浅析赵彦春《你是人间的四月...
- 不少学者都译过《你是人间的四月天》,有的太过直译,意义流失不少,有的过于意译,偏离原诗句式。但赵彦春教授的翻译不仅最大程度的保留了原诗的结构与句式,情感更是韵味丰富...[详细]
- 《剑南文学(下半月)》2015年11期
- 去放风筝吧!
- 草长莺飞四月天,正是放飞风筝时,让我们一起——你有没有从某个急于摆脱你的人嘴里听到过"go fly a kite"这句话?或许你应该就照他说的办,因为人[详细]
- 《新东方英语(中学版)》2010年04期
- 《你是人间的四月天》及其英...
- 林徽因的《你是人间的四月天》极具清新自然的色彩,注重诗歌意象,选用新变的句法,其语言艺术魅力非凡,堪称现代诗中的典范。本文以文体学理论为基础,从意象与句法偏离两个角...[详细]
- 《语文学刊》2015年08期
- 莎士比亚名言
- 男人求婚时像四月天,婚后像十二月天;女人少女时像五月天,为人妻后就变天。爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。[详细]
- 《英语沙龙(实战版)》2008年07期
- 《你是人间的四月天》英译本...
- 中诗英译对形、意、涵的处理一直倍受译者关注。以翻译美学为导向,从"声色美""意象美"和"涵蕴美"三个层面对《你是人间的四月天》的三个译本进行美学透视,从中探寻诗歌翻译的...[详细]
- 《当代教育理论与实践》2018年01期
- 基于“三美论”的《你是人间...
- 著名诗人林徽因的一首《你是人间的四月天》将所有的美演绎到了极致,是意美、音美和形美的统一,而对此新诗的英译也颇受学界的关注。如何在翻译过程中使译语读者充分感受此诗...[详细]
- 《语文学刊(外语教育教学)》2015年07期
- Are you Prepared for the ...
- 人间四月天悄然而至,撩拨着人们蠢蠢欲动的内心。此刻多想拥有一份闲情逸致去到郊外,沐浴春光,寻芳踏青。奋斗在高考一线的同学们,怕多是徒有雅兴,却终不得行。高考的倒计时...[详细]
- 《新高考(语文数学英语)》2009年Z2期
- “新”托福——构图为王!
- 不知不觉就到了4月,人间四月天,山花烂漫在窗前。看到如此美景,你脑中是否浮现出一张张景色醉人的风景图?本期,韩老师将为我们讲解用"构图"的方法来攻克新托福词汇和阅读。[详细]
- 《英语沙龙(锋尚版)》2014年04期