论英语潜在课程中体现的核心素养
《读写算》2018年21期 蒋成 下载(1)被引(0)


相关文章推荐
- 相互认知环境下人称指示照应...
- 在交际过程中双方互明的共知环境称为相互认知环境,它为交际和理解直接提供所有必需的信息。对言语交际中人称指示照应的理解起主要作用的是构成听话者认知环境的一系列假设...[详细]
- 《新余学院学报》2021年04期
- 论幽默交际中的认知环境
- 本文应用斯珀伯和威尔逊创立了关联理论,从认知和交际的视角来分析幽默交际中的认知环境。认为如果一个人的认知环境大,就有可能与幽默者的相互认知环境也大,就更容易理解说...[详细]
- 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学...
- 认知环境、相互明白与语际语...
- 认知环境、相互明白与语际语言交际刘绍忠D·斯潘(Sperber)和D·威尔逊(Wilson)于1986年合著出版的《关联:交际与认知》(Relevance:Co...[详细]
- 《解放军外语学院学报》1998年01期
- 认知环境与汉英翻译
- 汉译英涉及中国传统文化与世界文化,尤其涉及与西方传统文化的契合与冲突。如何解决这些问题是汉译英的主要研究课题。本文以关联理论中的认知环境概念为指导,试图探讨汉译英...[详细]
- 《上海翻译》2007年02期
- 大学英语分级教学课堂认知环...
- 为了创造适合分级教学的英语课堂环境,调查了四所大学分级教学模式下的综合英语课堂环境,并运用统计学中的T检验法,对不同英语水平、学科(文综和理工科)及性别的学习者的差异...[详细]
- 《四川教育学院学报》2011年04期
- 从最佳关联的角度解释中西文...
- 关联理论认为翻译是一个明示—推理的过程,在翻译过程中文化的不同使作者、译者、读者之间无法在源语认知环境和目的语认知环境中寻求到相似的最佳关联,从而造成了文化在某种...[详细]
- 《时代文学(上半月)》2011年02期
- 认知·意图·关联——从关联...
- 翻译是跨语际的交际活动。传统的交际观由于自身的局限未能给翻译除语义以外的研究提供参考。关联理论的交际观是建立在解码—推理基础之上的 ,其提出的认知环境、互明、对交...[详细]
- 《天津外国语学院学报》2003年02期
- 从关联理论角度谈重译的必要...
- 《呼啸山庄》(Wuthering Heights,1847)是英国女作家艾米莉·勃朗特(Emily Bronte,1818-1848)的长篇小说,是19世纪英国小说中最伟大的作品之一。迄今为止,大量的学者研究过《...[详细]
- 《校园英语》2017年36期
- 顺应论视域下的文学翻译——...
- 文学翻译是指译者在翻译过程中应根据文学作品的特点对目的语认知环境中的各个层面进行选择,其中包括语言形式、翻译策略及文化因素等。本文以澳大利亚作家格兰·菲利普斯的...[详细]
- 《名作欣赏》2020年20期
- 从关联理论分析广告双关语的...
- 广告中的双关语一直是备受翻译界欢迎的研究对象。本文选取实例,基于关联理论的角度,从语音双关、语义双关、语法双关三个层面探讨广告双关语的翻译。研究发现,在关联理论的...[详细]
- 《汉字文化》2021年18期
- 关联理论视阈下汉语新词英译...
- 关联理论为汉语新词的翻译提供了一项必要和有用的工具。汉语新词的翻译是一个双重明示——推理的过程,在汉语新词翻译中应当充分评估和对比原语与译语双方的认知环境,以确保...[详细]
- 《高教学刊》2015年05期